ASKOMET ΑΦΟΙ ΑΣΚΟΞΥΛΑΚΗ Α.Ε
«Οι αλυσοδεμένοι»: Το νέο ποίημα του Ισίδωρου Καρδερίνη για την καταπίεση, την απελπισία και την ελπίδα

«Οι αλυσοδεμένοι»: Το νέο ποίημα του Ισίδωρου Καρδερίνη για την καταπίεση, την απελπισία και την ελπίδα

Ο πολυμεταφρασμένος Έλληνας λογοτέχνης υπογράφει ένα ποιητικό έργο-καθρέφτη της εποχής, γεμάτο σύμβολα, ερωτήματα και πυκνό συναίσθημα.

Μέσα από δυνατές εικόνες και φορτισμένη γλώσσα, ο Ισίδωρος Καρδερίνης επανέρχεται με ένα ποίημα που προκαλεί προβληματισμό και εγείρει ερωτήματα για την πολιτική και κοινωνική κατάσταση της εποχής. Στο έργο με τίτλο «Είμαστε αλυσοδεμένοι», ο δημιουργός αποτυπώνει τη σκοτεινή πλευρά της πραγματικότητας, χρησιμοποιώντας συμβολισμούς που παραπέμπουν σε καταπίεση, εξωτερικές παρεμβάσεις και χαμένη ελπίδα.

Ο Ισίδωρος Καρδερίνης, με καταγωγή από την Αθήνα, είναι δημοσιογράφος, ανταποκριτής ξένου Τύπου, οικονομολόγος και λογοτέχνης. Τα ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε εννέα γλώσσες, ενώ έργα του έχουν παρουσιαστεί σε λογοτεχνικές ανθολογίες και διεθνή έντυπα σε 130 χώρες. Έχει στο ενεργητικό του οκτώ ποιητικές συλλογές και τρία μυθιστορήματα, με εκδόσεις στην Ελλάδα, τις ΗΠΑ, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιταλία και την Ισπανία.

Οι αλυσοδεμένοι

Είμαστε αλυσοδεμένοι

Πάνω σ’ ένα σάπιο καράβι

Η θάλασσα αγριεμένη

Και μπροστά μας κάβοι.

Ο ουρανός οργισμένος

Κι η βροχή ραγδαία

Ο άνεμος ψυχρός με μένος

Πνέει λόγια μοιραία.

Είμαστε αλυσοδεμένοι

Από λερωμένα χέρια ξένα

Η σημαία ξεσκισμένη

Και τα νέφη αραδιασμένα.

Ο ήλιος εξαφανισμένος

Και τ’ αστέρια πληγωμένα

Η σελήνη ματωμένη

Και τα όνειρα χαμένα.

Είμαστε αλυσοδεμένοι

Κι ο καιρός μόνιμα κακός

Η καρδιά μας βασανισμένη

Κι ένας αναστεναγμός.

Να σπάσουμε τις αλυσίδες

Να διωχτούν οι ξένες ακρίδες

Να τιμωρηθούν οι προδότες

Να φανούν οι ηλιαχτίδες.

Ακολουθήστε το Iraklionews σε Google News  και Facebook 
Πολιτισμός - Τελευταία Νέα
Περισσότερες Ειδήσεις