Μουντιάλ 2022: Οπαδός του Καναδά είχε ελληνικό τατουάζ από το Google Translate (vid)
Το τατουάζ ενός Καναδού στο ματς με την Μαρόκο έγινε viral.
Ένας από τους βασικούς κανόνες που πρέπει να ακολουθούν όσοι αποφασίζουν να κάνουν τατουάζ, ειδικά αν πρόκειται για λέξεις, είναι να τις ψάξουν αρκετά, καθώς δεν είναι λίγες οι φορές που χάνονται στην μετάφραση.
Μία από τις πιο χαρακτηριστικές περιπτώσεις είναι αυτή του Φιρμίνο, ο οποίος είχε πάνω από το στήθος του, στα ελληνικά γραμμένο το «Ο Θεός είναι πιστός», αλλά και αυτή του Χοακίν Κορέα που στον καρπό του έγραψε «δωρεάν» αντί για «ελεύθερος».
Στην ίδια κατηγορία μάλλον ανήκει και ένας φίλος του Καναδά, ο οποίος κατά την διάρκεια του χθεσινού παιχνιδιού με το Μαρόκο, έγινε viral στα ελληνικά social media.
Βλέπετε, στο 79ο λεπτό της αναμέτρησης, σε ένα πλάνο από τις κερκίδες, αναδείχθηκε τα τατουάζ που έχει στα χέρια του με την φράση «ο γιος μου, αδελφοί ζωής». Κάτι που προφανώς είναι αποτέλεσμα του Google Translate, το οποίο έχει… κάψει αρκετό κόσμο.